0
回复
收藏
点赞
分享
发新帖
论坛首页
电源技术综合区
这句话怎么翻译?
这句话怎么翻译?
The gain vs.input voltage of the ML4800’s voltage error amplifier has aspecially shaped non-linearity such that under steady-state operating conditions the transconductance of the error amplifier is at a local minimum.
全部回复(1)
只看楼主
正序查看
倒序查看
现在还没有回复呢,说说你的想法
boyhacker
LV.2
2
2007-09-08 12:59
z这样翻译是否妥当?"ML4800误差放大器的输入电压与增益程特殊的非线性,以至误差放大器在稳定的工作条件下的跨导定位在最小值."
请大虾指教?
0
回复
提示
工程师都在看
【 DigiKey DIY原创大赛】基于反激式开关电源的手机充电器设计(一)原理图设计和器件选型篇
砖一谈芯
【 DigiKey DIY原创大赛】应用LED电源制作家庭植物补光灯
执年
【 DigiKey DIY原创大赛】树莓派5的智能家居控制系统(三)控制自己的设备
沈夜
基于树莓派的 Modbus 网关制作
pomin
ROHM新型控制器IC,为工业设备提供可靠动力
电源网-fqd
精华推荐
换一换
立
即
发
帖