0
回复
收藏
点赞
分享
发新帖
论坛首页
电源技术综合区
求助翻译
求助翻译
Process Qualifications Plan翻译成什么比较合适?
全部回复(5)
只看楼主
正序查看
倒序查看
现在还没有回复呢,说说你的想法
maymusic
LV.1
2
2008-06-19 10:29
呵,是不是过程验证计划
0
回复
提示
vvljy
LV.2
3
2008-06-20 12:19
生产质量计划(或预案)
0
回复
提示
bluesh
LV.4
4
2008-06-22 12:16
生产验收计划? 生产认证计划?
0
回复
提示
青春之歌
LV.8
5
2008-06-23 22:04
@vvljy
生产质量计划(或预案)
GOOD
0
回复
提示
kengineer
LV.1
6
2008-06-24 17:13
谢谢各位了,我最终翻译成了过程能力计划,也不知道是否贴切,是突出Qualifications的认证、资格鉴定的意思.由于是新项目,以前没有接触过的,摸石头过河了.
0
回复
提示
工程师都在看
关于三极管和稳压管组成的稳压电路
24c01硬件电子
【 DigiKey DIY原创大赛】基于反激式开关电源的手机充电器设计(四)单板调试篇
砖一谈芯
【 DigiKey DIY原创大赛】+智能温度控制器
meiyao
【 DigiKey DIY原创大赛】应用LED电源制作家庭植物补光灯
执年
【 DigiKey DIY原创大赛】树莓派5的智能家居控制系统(三)控制自己的设备
沈夜
精华推荐
换一换
立
即
发
帖