• 回复
  • 收藏
  • 点赞
  • 分享
  • 发新帖

超强《兰亭集序》

[原文]夫人之相与,俯仰一世.或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外.虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将至.及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣.向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀.况修短随化,终期于尽.古人云:“死生亦大矣!”岂不痛哉!
[译文]与老婆在一起,一辈子干的无非就是躺着、趴着之事.有时候把她揽在怀中,在卧室里说说悄悄话;有时候穷极无聊,找点寄托,就纵情云雨了.虽然我们的兴奋点不一样,比如她喜欢慢一点而我却猴急猴躁的,但只要我们亲密接触,都无比兴奋.当那短暂的销魂一刻来到,我们是多么的满足,从不觉得自己都已经老了.当然,夫妻在一起呆久了,难免会有审美疲劳,难免会对那事产生厌倦.有时候心情不好,就更不想做那事了,这时候相互难免会有一些感慨、抱怨.从前我们乐此不疲的事情——也就是夫妻躺着趴着之事,现在怎么那样无趣了呢?难道哪一切真的过去了,都成为往事了吗?真是韶华易逝,青春难再啊.其实出现这样的情况也是正常的.人生苦短,何况人的寿命还要受很多外来因素的影响,如不注意,会死得更早.古人说:“死生也是人生一件大事啊!”如果老是沉迷夫妻之事中,把身体搞垮了,把命搭上了,那不是很痛苦的事情吗?
全部回复(7)
正序查看
倒序查看
2007-03-25 08:47
有创意啊    虽然庸俗
0
回复
小笨熊
LV.5
3
2007-03-26 01:47
创意
0
回复
hujinyi
LV.5
4
2007-03-26 08:56
高!实在TMD的高啊!!!!

......
0
回复
hujinyi
LV.5
5
2007-03-26 08:57
@小笨熊
创意
这个家伙凌晨2点还没有睡觉..........
0
回复
qinzutaim
LV.11
6
2007-03-26 09:19
真牛人也!
0
回复
猪老大
LV.6
7
2007-05-28 20:05
太深了,没看懂.

但翻译部分看懂了,挺好玩.
0
回复
2007-08-24 14:18
@猪老大
太深了,没看懂.但翻译部分看懂了,挺好玩.
真是猪
0
回复