• 回复
  • 收藏
  • 点赞
  • 分享
  • 发新帖

请教“draught-free room”的具体含意

整个句子:the tests shall be made in a draught-free room and at an ambient temperature within the range 20℃ to 27℃.
全部回复(13)
正序查看
倒序查看
li727bo
LV.5
2
2005-10-29 17:21
自由(然)通风室
0
回复
austen
LV.4
3
2005-10-31 12:29
@li727bo
自由(然)通风室
thank you much
0
回复
2005-11-10 14:38
应该是“ 防风罩”
0
回复
austen
LV.4
5
2005-11-10 18:01
@digmay2002
应该是“防风罩”
draught-proof enclosure是防风罩
0
回复
nell
LV.1
6
2005-11-23 15:49
此应当为防风房间,此房间对风速、温度梯度皆有要求.
0
回复
qaz33510
LV.9
7
2005-11-23 21:45
无气流房间
0
回复
austen
LV.4
8
2005-11-24 11:47
@qaz33510
无气流房间
you are right,thank you
0
回复
高上上
LV.1
9
2005-11-24 19:17
@austen
youareright,thankyou
第七贴准确,即空气不流通的房间
0
回复
2005-11-28 13:22
@li727bo
自由(然)通风室
you are right.
0
回复
2005-11-30 11:31
@高上上
第七贴准确,即空气不流通的房间
应该是:"气流释放房间"
0
回复
qaz33510
LV.9
12
2005-11-30 11:55
@熟悉的陌生
应该是:"气流释放房间"
给点例子:
duty-free shop 免税店
sugar-free cola 无糖可乐
smoke-free region 无烟区(非吸烟区)
cholesterol-free foods 无胆固醇的食物
nicotin-free cigarette 无尼古丁的香烟
0
回复
sst1151
LV.3
13
2005-12-01 08:46
@qaz33510
给点例子:duty-freeshop免税店sugar-freecola无糖可乐smoke-freeregion无烟区(非吸烟区)cholesterol-freefoods无胆固醇的食物nicotin-freecigarette无尼古丁的香烟
33510兄挺行的!
0
回复
kind wolf
LV.1
14
2005-12-31 13:21
@qaz33510
无气流房间
correct
0
回复